|
But our present-day languages, styles of dress, and daily lifestyles vary considerably.
|
|
|
但我们现在的语言、服装风格、以及日常生活方式却有相当程度的不同。 |
|
But our software's not proprietary.
|
|
|
但我们的软件不是私有的。 |
|
But our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
|
|
|
民11:6现在我们的心血枯竭了、除这吗哪以外、在我们眼前并没有别的东西。 |
|
But our tour guide says that admission tickets are not available at the ticket office and must be booked in advance.
|
|
|
可是,导游告诉我,现在,布达拉宫的门票很难买到,需要等候预约。 |
|
But our trade deficit with the rest of the world rose by $369 billion during that time—nearly three times as much.
|
|
|
但同期我们同世界其他国家的贸易赤字增加了三千六百九十亿美元($369,000,000,000)-这几乎是前者的三倍。 |
|
But our wonderful, beneficent Father assures us in this text that He is willing to give aboveall that we ask.
|
|
|
但是我们奇妙慈爱的天父在这节经文中向我们保证,他愿意给我们一切“超过”我们所求的。 |
|
But ourpeculiar design which built-in steam purifier had solved this problem.
|
|
|
这也是区别国内其它同类产品最显著的特点。 |
|
But out of what was once football's most entertaining conflict, a stolid peace had broken out.United are still second. Arsenal are up to fifth. 0-0 was about right.
|
|
|
在下半场的一些交锋中,也依然有一些让人满意的苦涩在。但这场足球世界曾经是最富有娱乐性的冲突,如今却爆发了一次让人感觉迟钝的和平。曼联依然是第二,阿森纳只上升到第五,0比0或许也正合适。 |
|
But outside influences can accelerate the aging process beyond its normal rate.
|
|
|
但是外界的影响会加快老化的过程。 |
|
But outsiders should not take heart: if warm Sino-Russian relations raise eyebrows in some quarters, a big falling out could be far be more troubling.
|
|
|
但外界对中俄长期友好并不乐观:如果关系良好的中俄关系在一些领域出现个把小问题,小题大做只能带来更大麻烦。 |
|
But over a period of centuries such errors will come out in the statistical wash.
|
|
|
但在几千年的时期内,统计处理将能够指明此类错误。 |