|
Mr Ackman also wants a quicker turn than the indefinite holding period Mr Buffett espouses.
|
|
|
阿克曼也希望尽快拿到投资回报,不像巴菲特那样长期持有。 |
|
Mr Acton does not carry over his business ethics into his personal relationships.
|
|
|
阿克顿先生并不把他在生意中的道德运用到私人关系中去。 |
|
Mr Adams carries the world before him.
|
|
|
亚当斯先生一举大获成功。 |
|
Mr Ahmadinejad has been in office for less than two years, but that has been time enough to produce plenty of evidence that his power is limited and his tenancy may be short.
|
|
|
艾哈迈迪内贾德先生总统任职以来还不到两年,但是这些时间已足够他去制造出大量的证据来说明其权力的有限与之任期短促的可能。 |
|
Mr Ahmadinejad won a popular election.
|
|
|
艾哈迈迪内贾德先生赢得了全国普选。 |
|
Mr Ahmadinejad's mounting bellicosity on the international stage—his threats against Israel, questioning of the Holocaust and nuclear defiance—has also run into robust internal criticism.
|
|
|
艾哈迈迪内贾德先生在国际舞台上的一度好战作风也受到国内的强势批评,他的这些行为包括对以色列的威胁、二战大屠杀的质疑与核武器挑战。 |
|
Mr Aldonas, a former administration official, said: It is clear the Treasury did not succeed at managing the internal process when it came to trade sanctionsinitiated by the the commerce department and [US Trade Representative],he said.
|
|
|
这位美国前政府官员表示:“很明显,在商务部和(美国贸易代表办公室)发起的贸易制裁方面,财政部未能成功控制内部程序。” |
|
Mr Allawi goes much further, arguing persuasively that they fundamentally misread Iraq's political culture.
|
|
|
阿拉维走的更深入,他令人信服的论证到美国人从根本上就误读了伊拉克的政治文化。 |
|
Mr Allawi, who is in a position to know, narrates in depressing detail how millions of dollars of the defence-procurement budget were spirited out of the country during the interim government of his cousin, Iyad Allawi.
|
|
|
阿拉维用沉闷的细节讲述了在他职位上了解到的他的侄子-艾亚德.阿拉维在临时政府期间怎样将数百万美元的防卫采购预算偷偷带出国外。 |
|
Mr Anderson argues that imports should recover as overcapacity is used up.
|
|
|
安德森先生认为,当过剩的生产能力被消耗殆尽的时候,进口应该会复苏。 |
|
Mr Annan lost favour during the build up to the war in Iraq.
|
|
|
安南在伊拉克战争的重建问题上丧失了支持。 |