|
But even though the former West Ham midfielder has called off talks about a new long-term contract at the club because he wants to concentrate on his football, Mourinho knows he will not shirk his responsibilities. |
中文意思: 即使这位前西汉姆中场球员终止了与俱乐部,就其长期合同的谈判,但是,他知道他应该全身心的投入比赛中,莫里尼奥知道,他不会因此而推卸他责任。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But even the word “rise”, his officials fretted, might be misconstrued as threatening.
|
|
|
但是甚至“崛起”这个词,他的官员们也忧虑会被误解为带有威胁的意思。 |
|
But even then, we hardly spoke to each other.
|
|
|
但甚至在那些场合,我们彼此几乎也不说一句话。 |
|
But even this date sparked controversy.
|
|
|
但是即使是这样的时间也仍引起争论。 |
|
But even this is admitting more than is true; for I answer roundly, that America would have flourished as much, and probably much more, had no European power taken any notice of her.
|
|
|
可是即便这样也是言过其实的说法,因爲我可以直率地说,假如没有欧洲列强注意她的话,北美照样能够繁荣,或许还更兴旺。 |
|
But even this prayer the tree didn't acknowledge.
|
|
|
可是甚至这个祈求树也没有注意。 |
|
But even though the former West Ham midfielder has called off talks about a new long-term contract at the club because he wants to concentrate on his football, Mourinho knows he will not shirk his responsibilities.
|
|
|
即使这位前西汉姆中场球员终止了与俱乐部,就其长期合同的谈判,但是,他知道他应该全身心的投入比赛中,莫里尼奥知道,他不会因此而推卸他责任。 |
|
But even though the two share All-Star ability, Jeter said they differ greatly as players.
|
|
|
但即使是二位都具有全明星的架势,帅帅队长说他们还是有极大的不同处。 |
|
But even though there is a growing push for a clampdown, the resistance to change is strong.
|
|
|
虽然不断加强的打击力度,但是抵制的力量还是很强大。 |
|
But even though you didn't identify the attacker, the intruder still managed to map your network.
|
|
|
但虽然你没有识别攻击者,侵入者仍设法勘测贵网络。 |
|
But even vegetarian food can make people fat.
|
|
|
即使是素食也可能使人发胖。 |
|
But even when I don't talk they always do about me.
|
|
|
但即使我不发言,还是会有关于我的传闻。 |
|
|
|