|
Jack Sparrow: This is politics!
|
|
|
杰克·斯派洛:这就是政治! |
|
Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away!
|
|
|
杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑! |
|
Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.
|
|
|
杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。 |
|
Jack Sparrow: You have no idea.
|
|
|
杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。 |
|
Jack Stephan, spokesman for US Airways pilots union, praised Lakefield. He brings with him perhaps the most important tool -- his record of team-building. He respects the employees.
|
|
|
美国航空公司飞行员工会新闻发言人斯代彭,称赞莱克弗尔德说,“他随他带来了可能是最重要的东西―――他的团队建设记录。他尊重每一个员工”。 |
|
Jack Straw, the leader of the House of Commons, favoured a 50-50 mix, as did Tony Blair.
|
|
|
下议院领导人杰克·斯特劳,跟托尼·布莱尔一样,提倡两种体制半半分。 |
|
Jack Wade: You check her out?
|
|
|
你查过了她吗? |
|
Jack Welch: Getting self-confidence is at the heart of success, in every aspect of life.
|
|
|
杰克·韦尔奇:获得自信是你成功的关键,贯穿你的人生。 |
|
Jack Welch: My experience is if you lose self-confidence among a peer group, it's one of the worst things you see in business, and it's one of the hardest things in the world to restore your self-confidence.
|
|
|
杰克.韦尔奇说:以我的经验,如果你在同辈人的团体中失去了自信,那算是商场上最糟糕的事情之一了,并且重新拾回自信心是世界上最难做到的事情之一。 |
|
Jack always like to crow about that he has many friends.But in fact their friendship is very under skin deep.The one he really concern is only himself.
|
|
|
当然罗,布朗太太是当地最漂亮的一个女人。但是,你知道大家都在说:美貌只是表面现象。实际上,她比谁都刻薄和小气。 |
|
Jack always wins when he plays poker. I think he can read his opponents' minds.
|
|
|
杰克每次打扑克牌都会赢。我觉得他可以读对手的心思。 |