|
Joan: True, but it was worth it. We could see the players so clearly without using the binoculars.
|
|
|
简:是的,但是值了。我们不用望远镜就可以很清楚地看见球员。 |
|
Joan: We went to a different nightclub.
|
|
|
琼:我们去了另一家夜总会。 |
|
Joan: We went to a nightclub but the bouncers would not let us in!
|
|
|
琼:我们去了一家夜总会,可是保安不让我们进去! |
|
Joan: Well he paid me lots of sweet comments, bought dinner for me and then took me to a swish nightclub.
|
|
|
琼:唔,他对我说了很多甜言蜜语,为我买晚餐,然后带我去了一个豪华的夜总会。 |
|
Joan: Well, your job is not really suitable for telecommuting.
|
|
|
琼:唔,你的工作不太适合远程办公。 |
|
Joan: What is so good about Hollywood?
|
|
|
琼:好莱坞有什么好的? |
|
Joan: What is the main thing you like about cruising around?
|
|
|
琼:开车四处转转你主要喜欢什么? |
|
Joan: Yep. I will be back in five minutes.
|
|
|
简:是的。我5分钟后会回来。 |
|
Joan: You are such a geek, Jeff!
|
|
|
琼:你真是一个书呆子,杰夫! |
|
Joana is growing up before my eyes.
|
|
|
琼娜在我眼前迅速长大, |
|
Joanan Loomer and her standard poodle,Lola,embrace before a pet show costume competition on Tuesday,july 25,in Harrodsburg,ky.
|
|
|
7月25日,在美国肯塔基州的哈罗兹堡,乔安娜·鲁茉和她的标准型贵妇犬露拉在一个宠物展的服饰竞赛开始前相互拥抱。 |