|
And the Blues boss hopes the Gunners continue to wait for his team to self-destruct.
|
|
|
并且蓝军主帅希望枪手们继续等待切尔西的内乱. |
|
And the Buddha returns at this time each year to bring new light to the world.
|
|
|
佛陀每年都在这个时候回来,给世界带来新的光。 |
|
And the Captain of Jehovah's army said to Joshua, Remove your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy. And Joshua did so.
|
|
|
15耶和华军队的元帅对约书亚说,把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣的。约书亚就照着行了。 |
|
And the Cardiff potter revealed he had been really surprisedwith the margin of victory over his London-based opponent.
|
|
|
我不认为他是威胁非常大的对手,但是他已经连续击败我四次了,比赛看起来总是由他控制的。” |
|
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
|
|
|
8迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。 |
|
And the Chechen tragedy helps to explain why Mr Putin's neurotic bluster plays so well among ordinary Russians.
|
|
|
同时,车臣的悲剧也有助解释向普通俄罗斯人解释为何普京神经质般的咆哮起到如此有效的作用。 |
|
And the Chelsea gaffer's ever-increasing level of fame is fast turning him into the football-boss version of David Beckham.
|
|
|
同时切尔西教头与日俱增的人气指数正使其迅速成为足球教练版的大卫-贝克汉姆。 |
|
And the Chelsea man feels that quartet is capable of helping the Three Lions to a confidence-boosting emphatic win.
|
|
|
这位来自切尔西的球员感觉这种中场四重奏对于三狮军团增强信心取得一常引人注目的胜利将非常有帮助。 |
|
And the Cheshire Cat was sitting in a tree and was smiling at everyone.
|
|
|
柴郡猫正坐在树上并且向每一个人微笑着。 |
|
And the China translations are routinely excellent.
|
|
|
而且,日常中文翻译也相当优秀。 |
|
And the Chinese side will continue to make its unremitting efforts to this end.
|
|
|
中方将为此继续做出不懈的努力。 |