|
14h UTC, Sept.23, I discovered a faint Kreutz comet in LASCO C3, and it was confirmed after one hour. If no accident, it will be my first SOHO-comet. |
中文意思: 23日晚10时,我在C3中独立发现的暗淡克鲁兹族彗星在一小时后被确认。如果不出意外,它将成为我的第一颗拥有发现权的SOHO彗星。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
149 Can we see the specifications for the X200?
|
|
|
我们可以看一下X200型的详细规格吗? |
|
149 Could we see the specifications for the X200?
|
|
|
我们可以看一下X200型的详细规格吗? |
|
1492 Christopher Columbus left Palos de la Frontera in SW Spain on his famous westward voyage, in command of 3 ships with a crew of less than 100.
|
|
|
克里斯托弗·哥伦布率领3艘船以及不到100名船员从西班牙西南的帕洛斯德拉弗龙特拉出发,开始著名的西航。 |
|
14As we explain in Chapter 8, standard deviation and variance are the correct measures of risk if the returns are normally distributed.
|
|
|
14如我们在第8章解释,如果回报率呈正态分布标准差和方差是正确的衡量标准。 |
|
14[bbe] And made their lives bitter with hard work, making building-material and bricks, and doing all sorts of work in the fields under the hardest conditions.
|
|
|
使他们因作苦工觉得命苦,无论是和泥,是做砖,是作田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们。 |
|
14h UTC, Sept.23, I discovered a faint Kreutz comet in LASCO C3, and it was confirmed after one hour. If no accident, it will be my first SOHO-comet.
|
|
|
23日晚10时,我在C3中独立发现的暗淡克鲁兹族彗星在一小时后被确认。如果不出意外,它将成为我的第一颗拥有发现权的SOHO彗星。 |
|
15 A true friend i the one who hold your hand and touche your heart.
|
|
|
一个真正的朋友会握着你的手,触动你的心。 |
|
15 All waste materials, excluding river and pond sediment, shall be segregated into categories covering: excavated material or construction waste suitable for reuse on-site, reclamation or fill, construction waste for disposal at public dump or landfill,
|
|
|
除河流及塘底的沉积物之外,所有废物应予分类,可包括:适合原地再用、用作填海或填料的挖掘物料或建筑废料;弃置于公众倾卸场或堆填区的建筑废料;化学废物;以及一般垃圾。 |
|
15 Another possibility is to create animals whose organs are perfect genetic matches for humans.
|
|
|
另一种可能性是生成器官与人类基因完全吻合的动物。 |
|
15 Anyone who has hate for his brother is a taker of life, and you may be certain that no taker of life has eternal life in him.
|
|
|
15凡恨他弟兄的,就是杀人的。你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。 |
|
15 As we walked off the court, my 90-year-old partner chuckled and said, I thought you'd like to know about my number-one ranking in doubles in the United States in my age bracket, 85 and up!
|
|
|
走出赛场,我那90高龄的搭档笑着说:“你也许想知道我在85岁以上年龄段的美国网球双打排名第一!” |
|
|
|