|
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
|
|
|
21然而,我栽你是上等的葡萄树,全然是真种子。你怎吗向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢。 |
|
Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
|
|
|
4然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。 |
|
Yet I now find that there is no reason to be ashamed of playing solitaire at work.
|
|
|
但是我发现,上班时玩空当接龙者不必感到羞耻。 |
|
Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear; she also went out and committed adultery.
|
|
|
我看见她奸诈的妹妹犹大,还不惧怕,也去行淫。 |
|
Yet I sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Do not do this abominable thing which I hate.
|
|
|
4我从早起来差遣我的仆人众申言者到你们那里去,说,你们切不要行我所恨恶这可憎之事。 |
|
Yet I sent you all My servants the prophets, again and again, saying, Oh, do not do this abominable thing which I hate.
|
|
|
耶44:4我从早起来差遣我的仆人众先知去说、你们切不要行我所厌恶这可憎之事。 |
|
Yet I still wondered how it was possible to know people sufficiently to write about them?
|
|
|
但我仍然想知道对于要写到的人们怎样才能足够地了解他们? |
|
Yet I suspect it will only be a matter of time before the DNA hunters are successful.
|
|
|
9现在我们将尼安德塔人的故事放在一边,再回过头来看看我们自己的物种是怎么变成今天这个模样的。 |
|
Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
|
|
|
2我终必使亚利伊勒困难。他必悲伤哀号,我却仍以他为亚利伊勒。 |
|
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
|
|
|
赛29:2我终必使亚利伊勒困难.他必悲伤哀号、我却仍以他为亚利伊勒。 |
|
Yet I will exult in Jehovah; I will rejoice in the God of my salvation.
|
|
|
18然而我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。 |