|
[KJV] And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. |
中文意思: 我也许会和你们同住一些时候,甚至和你们一同过冬;这样,我无论要到哪里去,你们都可以给我送行。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
|
|
|
门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。 |
|
[KJV] And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
|
|
|
在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故,你胜利地乘车前进;愿你的右手施行可畏的事。 |
|
[KJV] And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
|
|
|
保罗和巴拿巴在以哥念照样进犹太的会堂讲道,结果一大群犹太人和希腊人都信了。 |
|
[KJV] And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
|
|
|
日落天黑的时候,忽然有冒烟的炉和烧着的火把,从那些肉块中经过。 |
|
[KJV] And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
|
|
|
天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。 |
|
[KJV] And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
|
|
|
我也许会和你们同住一些时候,甚至和你们一同过冬;这样,我无论要到哪里去,你们都可以给我送行。 |
|
[KJV] And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
|
|
|
在那些曾经向巴比伦起誓效忠的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起自己的罪孽,把他们掳去。 |
|
[KJV] And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
|
|
|
如果在一间房子里剩下十个人,他们都必死亡。 |
|
[KJV] And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
|
|
|
那时,他们还未呼求,我就应允,他们还在说话,我就垂听。 |
|
[KJV] And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
|
|
|
到那时,摩押人虽朝见他们的神,虽在高处弄得疲乏不堪,又到他们的圣所去祷告,却总不得亨通。 |
|
[KJV] And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
|
|
|
这事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按当地的话,那块地称为亚革大马,意思就是‘血田’。 |
|
|
|