|
And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms. |
中文意思: 11她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还贪恋,比她姊姊更丑。行淫乱比她姊姊更多。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear?
|
|
|
14米该雅到王面前,王问他说,米该雅阿,我们上去攻取基列的拉末可以不可以。 |
|
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
|
|
|
王上13:24他就去了.在路上有个狮子遇见他、将他咬死、尸身倒在路上、驴站在尸身旁边、狮子也站在尸身旁边。 |
|
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
|
|
|
24他就去了,在路上有个狮子遇见他,将他咬死,尸身倒在路上,驴站在尸身旁边,狮子也站在尸身旁边。 |
|
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
|
|
|
27耶稣上了岸,就有城里一个被鬼附着的人,迎面而来,这个人许久不穿衣服,不住房子,只住在坟茔里。 |
|
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
|
|
|
13第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢。 |
|
And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
|
|
|
11她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还贪恋,比她姊姊更丑。行淫乱比她姊姊更多。 |
|
And when his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died with him.
|
|
|
5拿兵器的人见扫罗已死,也伏在自己的刀上;和他一同死了。 |
|
And when his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.
|
|
|
5拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 |
|
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
|
|
|
5扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 |
|
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
|
|
|
撒上31:5拿兵器的人见扫罗已死、也伏在刀上死了。 |
|
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
|
|
|
4约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱他们,就恨约瑟,不与他说和睦的话。 |
|
|
|