|
Ideally,they add, our study will pae the way for larger randomized, placebo-controlled trials.
|
|
|
他们又补充说,我们的研究为大量的随机、安慰剂对照试验研究奠定了基础。 |
|
If Brother has a room for his train, I want one for my dolls.
|
|
|
“如果哥哥有火车房间,那么我也要一个洋娃娃房间。” |
|
If Chelsea has interest in Asier Del Horno, the logical thing is that their representative puts itself in contact with Athletic.
|
|
|
如果切尔西对阿榭-德尔奥诺感兴趣的话,符合逻辑的做法是他们的代表自己来联系我们俱乐部。 |
|
If Draco succeeds,said Snape, still looking away from her, he will be honored above all others.
|
|
|
“如果德拉科成功了,”斯内普说,眼睛仍然望着别处,“他就能获得比其他所有人更高的荣誉。” |
|
If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?
|
|
|
伯11:10他若经过、将人拘禁、招人受审、谁能阻挡他呢。 |
|
If I alone testify about Myself, My testimony is not true.
|
|
|
约5:31我若为自己作见证、我的见证就不真。 |
|
If I am a man of God,Elijah replied, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!
|
|
|
12以利亚回答说,我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人。 |
|
If I can try to justify why we did not play the way I want my team to play I would say that it is our own fault of course.
|
|
|
“如果要我为我的球队为什么没有踢出我想要的比赛辩解的话,我当然会说这是我们自己的失误。” |
|
If I ever have the chance, I will repay you.
|
|
|
有机会,我一定会报答你的。 |
|
If I got married, said Marlin, I would not help my wife with the housework. That would be keeping a dog and barking myself.
|
|
|
马林说:如果我结了婚,我才不会帮太太操持家务呢!那好比'家中养只狗,自己却狂吠'。 |
|
If I had a gun I could get him now,Dahlia said. I wouldn't mind. I should do it while I'm still youngenough. Then I don't get hung.
|
|
|
“我现在要是有枪一定杀了他,”戴利亚说“我不在乎,我该乘年龄还小时把他杀了,这样不用抵命。” |