|
But the role of trusted adviser is not a natural one for big banks, which have tended to lose touch with customers as they have grown.
|
|
|
但信托顾问不是大银行的天生职责,随着顾客的年岁的增长,大银行会逐步与他们脱离。 |
|
But the ruling could have wider implications.
|
|
|
但这一裁决可能具有更广泛的意义。 |
|
But the ruling was sensationally overturned on appeal in 2005 and the charges were dropped.
|
|
|
但是此项判决在2005年的上诉中被推翻,控诉也得以撤销。 |
|
But the rumor was false.
|
|
|
但是谣传是假的。 |
|
But the sad fact is, not all lives have meanings.
|
|
|
但不幸的是,不是所有的生命都有意义。 |
|
But the sad truth is that while they can perform a useful and necessary function, like other forms of speech, they too can be abused with felonious intent.
|
|
|
在使用有益的和需要的功能的同时,也存在着丑恶的滥用委婉语的现象。 |
|
But the sale of TIM, Italy's largest mobile operator, would be problematic.
|
|
|
但是,要卖掉意大利移动通讯公司这个意大利最大的移动电话运营商却困难重重。 |
|
But the sales volume of motor vehicles and parts fell 8.6% from a year earlied,as high oil prices reduced demand for such products.
|
|
|
但是汽车及零部件则下跌了8.6%,这是由于高油价抑制了对产品的需求。 |
|
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
|
|
|
到罗得出所多玛的那日、就有火与硫磺从天上降下来、把他们全都灭了。 |
|
But the same does not apply to women.
|
|
|
但这个“理论”并不适合女性。 |
|
But the scandal in Shanghai has aroused particular attention because of widespread public concerns about meagre pensions and unemployment benefits as well as the fast-rising cost of health care.
|
|
|
然而,养老金和失业救济金的贫瘠,以及看病花销的迅速攀升引起人们普遍的担忧,因此上海社保基金案尤为令人关注。 |