|
He's nasty to the students in Harry's house because of a failed love affair, or a dark secret, or because he wants to convince the students in his own house, Slytherin, that he's on the dark side so he can become a spy later.
|
|
|
他对哈利所在学院的学生这样刻薄,也许是由于某次失败的爱情经历,或是一桩黑暗的秘密,或是因为他想让自己学院——斯莱特林——学生的相信他仍在黑暗势力一边,因此以后他可以回去重新成为一个间谍。 |
|
He's neither an electrician nor a mechanic .
|
|
|
他既不是电工也不是技工。 |
|
He's neither an electrician nor a mechanic.
|
|
|
他既不是电工也不是技工。 |
|
He's never astir before 10 o'clock.
|
|
|
他从不在10点钟以前起床. |
|
He's never done this type of work before; I'm not sure how he'll fit in (with the other employees).
|
|
|
他以前从未做过这种工作, 我不知道他是否能(与其他雇员)配合好. |
|
He's never done this type of work before; I'm not sure how he'll fit in (with the other employees).
|
|
|
他以前从未做过这种工作,我不知道他是否能(与其他雇员)配合好. |
|
He's never though he would come to the top in his teaching career.
|
|
|
他从来没有想到他会在教学事业中获得如此巨大的成功。 |
|
He's never very happy at the best of times —he'll be much worse now!
|
|
|
他即使在情绪最好的时候也从未高兴过,现在就更糟了。 |
|
He's nipped his thumb in the fastener.
|
|
|
他的姆指被钩扣夹住了。 |
|
He's no better, but he's lingering on by sheer will power.
|
|
|
他毫无起色,但他全凭着意志力而继续活着。 |
|
He's no gentleman, he's a cad.
|
|
|
他可不是正经人, 他是个无赖. |