您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Mk. 2:3 And they came, bringing to Him a paralytic carried by four men.
中文意思:
可二3有人带著一个瘫子来就耶稣,是由四个人抬来的。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Mk. 1:8 I have baptized you in water, but He Himself will baptize you in the Holy Spirit. 可一8我是将你们浸在水里,他却要将你们浸在圣灵里。
Mk. 1:9 And in those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John. 可一9当那些日子,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的浸。
Mk. 2:17 And when Jesus heard this, He said to them, Those who are strong have no need of a physician, but those who are ill; I did not come to call the righteous, but sinners. 可二17耶稣听见,就对他们说,强健的人用不著医生,有病的人才用得著;我来本不是召义人,乃是召罪人。
Mk. 2:20 But days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in that day. 可二20但日子将到,新郎要从他们中间被取去,那日他们就要禁食。
Mk. 2:21 No one sews a patch of unfulled cloth on an old garment; otherwise, that which fills it up pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made. 可二21没有人用未漂过的布作补□,缝在旧衣服上;不然,所补上的新布,会扯破旧的,裂缝就更大了。
Mk. 2:3 And they came, bringing to Him a paralytic carried by four men. 可二3有人带著一个瘫子来就耶稣,是由四个人抬来的。
Mk. 2:5 And Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Child, your sins are forgiven. 可二5耶稣见他们的信心,就对瘫子说,孩子,你的罪赦了。
Mk. 2:9 Which is easier: to say to the paralytic, Your sins are forgiven, or to say, Rise and take up your mat and walk? 可二9对瘫子说,你的罪赦了,或说,起来,拿你的褥子行走,那一样更容易?
Mk. 3:19 And Judas Iscariot, who also betrayed Him. 可三19和出卖耶稣的加略人犹大。
Mk. 3:21 And when His relatives heard about it, they went out to lay hold of Him, for they said, He is beside Himself. 可三21耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。
Mk. 3:30 He said this because they said, He has an unclean spirit. 可三30这话是因为他们说,他有污灵附著。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1