|
I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.
|
|
|
伯16:15我缝麻布在我皮肤上、把我的角放在尘土中。 |
|
I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
|
|
|
16我的脸、因哭泣发紫、在我的眼皮上有死荫。 |
|
I have some concerns about China because of the geopolitical risks,says Mr Dickinson. If there was ever a conflict between China and Taiwan it would cripple the electronics industry.
|
|
|
“我对中国有些担忧,是因为那里存在地缘政治风险,”迪肯森先生说。”假如中国大陆和台湾发生冲突,电子工业将遭受沉重打击。” |
|
I have spoken openly to the world,Jesus replied. I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
|
|
|
20耶稣回答说,我从来是明明地对世人说话。我常在会堂和殿里,就是犹太人聚集的地方,教训人。我在暗地里,并没有说什么。 |
|
I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.
|
|
|
箴7:17我又用没药、沉香、桂皮薰了我的榻。 |
|
I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever.
|
|
|
王上8:13我已经建造殿宇作你的居所、为你永远的住处。 |
|
I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.
|
|
|
耶31:18我听见以法莲为自己悲叹、说、你责罚我、我便受责罚、像不惯负轭的牛犊一样、求你使我回转、我便回转、因为你是耶和华我的神。 |
|
I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined.
|
|
|
18我听见以法莲为自己悲叹说,你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。 |
|
I have surrendered Jerusalem. All will be safely escorted to the sea. If this is the kingdom of Heaven, let God do with it as He wills.
|
|
|
我已经交出耶路撒冷.所有人会安全出海.这既然是天国...任神发落好了. |
|
I have the best lineup in the world,Igawa said through an interpreter. I'm very happy to have that.
|
|
|
井川庆透过翻译说:我有世界上最棒的打击先发。我很高兴这样。 |
|
I have the will of my country behind me. What do you have? Anything?
|
|
|
「我以国家的意志作为后盾,你呢?有什么吗?」 |