|
“Don't I want to work, sweetheart?
|
|
|
“亲爱的,难道我不想工作吗? |
|
“Don't be fooled by the wraparound sunglasses and the excess hipness,” the Los Angeles Times said. “Bono is deeply versed in the issues afflicting the least-developed nations of the world.
|
|
|
「别被那付全罩式墨镜和夸张的流行打扮给骗了,」洛杉矶时报写道,「波诺对关于世界上最低度发展国家苦难的那些议题,可是有深入了解」。 |
|
“Don't be such a ‘fraidy cat [3] ', Janet. No one will ever know,” said Karen, reaching into the box and drawing out a piece of chalk.
|
|
|
“别这么胆小啊,珍妮特,没人会知道的。”卡伦说着就把手伸进了盒子里,拿出了一小支粉笔。 |
|
“Don't get on me for not answering the phone,I am too busy!
|
|
|
参考:不要以为我不接电话就不联系我了,我实在太忙了。 |
|
“Don't hurry!” said her father in sarcasm as she slowly dressed.
|
|
|
当他慢慢地穿衣时,她的父亲讽刺地说“别急”。 |
|
“Don't interrupt our work.Go away!
|
|
|
“不要打断我们的工作。走开!” |
|
“Don't lose your head over her.
|
|
|
对她你可不要失去理智。 |
|
“Don't make any mistake , Della ,” he said , “ aout me .
|
|
|
“不要对我的有任何误会,德儿。” |
|
“Don't play again!” I used the local dialect learned from the woman, “ what I had suffered, you 8 ancestors had not suffered, do you believe?” I asked him.
|
|
|
“你别耍你的巧嘴嘴了!”我用上了向那女人学来的一句土话,“我受的苦你老人八辈子都没受过,你信不信?”我瞪着眼睛问他。 |
|
“Don't pollute!” Mr. Jones said to us.
|
|
|
琼斯先生对我们说:“不要制造污染。” |
|
“Don't say that, Salina. This is a good chance for him.
|
|
|
“别这样说,赛利娜,这对他真的是个好机会。” |