|
In a little while, they calmed down.
|
|
|
不久就转为安静。 |
|
In a long run, firm capabilities, transaction cost, enterprise boundaries form a co-evolution mechanism of interactive circulating, realizing natural selection during the process of competition, arousing the evolution of industrial organization.
|
|
|
长期中,企业能力、交易成本、企业边界形成互动循环的演化机制,并且在竞争过程中实现自然选择,引起产业组织演化。 |
|
In a long time the author's copyright is brushed aside,the benefit is randomly encroached,even bereaved.
|
|
|
长期以来,著作权人的权利受到漠视,利益遭侵犯甚至被剥夺。 |
|
In a loose sense, accreditation can be construed as constituting a minimal standard for institutional academic acceptance.
|
|
|
在自由的意识理念中,组成可能被解释作为构成一个最小的标准而为协会学术采纳。 |
|
In a lot of practical problems, one often encounters the extreme problem of continuous functions.
|
|
|
在很多实际问题中,会遇到求连续函数的极值问题。 |
|
In a lotus posture you can keep alertness to the very end.
|
|
|
以莲花坐的姿势你就能保持警觉直至最尽头。 |
|
In a love relationship there are times of boredom, time when I may feel like giving up, times of real strain, and times I experience an impasse.
|
|
|
在爱的关系中,必然有厌烦的时候,有我想放弃的时候,有十分呢紧张的时候,有我感到没有出路的时候。 |
|
In a love relationship there are times of boredom, times when I may feel like giving up, times of real strain, and times I experience an impasse.
|
|
|
在相爱的过程中,肯定会出现厌烦的时候,有我想放弃的时候,有十分紧张的时候,亦有我感到无望的时候。 |
|
In a magazine interview last week, Mr Berlusconi was quoted as saying Mussolini was a benevolent dictator who sent his enemies on holiday in internal exile and had no blood on his hands.
|
|
|
在上周接受一本杂志采访时贝卢斯科尼总理称,墨索里尼应该算是个慈善的独裁者,他只是把犹太人推上了历史舞台,或者是放逐犹太人,但是在他的手里,并没有发生过血案。 |
|
In a magazine you can utilize a picture of your product.
|
|
|
在杂志里,你可以用你产品的照片。 |
|
In a magnetologic device, nonvolatility of information would also reduce power consumption, and a single element would be capable of performing different logic functions that typically require multiple transistors.
|
|
|
磁逻辑元件里,资讯不会逸失有助于减低耗电量,而且单一元件可以执行不同的逻辑功能(这通常需要好几个电晶体)。 |