|
138 Your laws are perfect and completely trustworthy.
|
|
|
138你所命定的法度是凭公义和至诚。 |
|
138 and they will bud and blossom and bear fruit.
|
|
|
它们将萌芽,开花和结果。 |
|
139 I am overwhelmed with indignation, for my enemies have disregarded your words.
|
|
|
139我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。 |
|
139 Then we'd hae some idea of what you'll be needing.
|
|
|
那幺我们就会心中有点儿数,知道你们需要什幺了。 |
|
139 Then we'd have some idea of what you'll be needing.
|
|
|
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 |
|
139Every new generation needs to redefine right and wrong in its own terms and according to the conditions of its own time.
|
|
|
每一代人都需要根据自己所处的时代情形重新定义“对”与“错”的概念。 |
|
1399 Richard Ⅱ became the first British monarch to abdicate-next day was deposed by Parliament, which chose Henry IV as his successor.
|
|
|
1399年的今天,理查德二世成为英国历史上第一个被废的君主——即位第二天国会便将他废黜,并立亨利四世为君。 |
|
13Listen, my heart , to the wishpers of the world with which it makes love to you.
|
|
|
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀. |
|
13Travelling during the May holiday can be more stressful than work!
|
|
|
在“五一假期”出游的压力可能比工作上的还要大! |
|
13Which of the two we use is solely a matter of convenience.
|
|
|
13我们运用两个中的哪一个仅仅出于便利。 |
|
14 A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local culture along the Silk Road makes this trip one of the world's most exciting tourist attractions.
|
|
|
14丝绸之路沿途的大批历史文物、引人人胜的自然风景以及富有情趣的地方文化,使“丝绸之路游”成了世界上最精彩的旅游项目之一。 |