|
When the soil-nailing is under operation, contrast between the actual pull force and the value calculated by current regulations is made.
|
|
|
采用在土钉主筋上埋设钢筋应力计进行土钉实际工作状态下的拉力测试和把实测拉力与现行规程计算得出的结果作对比的研究方法。 |
|
When the son finally has a chance to live with his age-old father, his father falls critically ill.
|
|
|
他终日冀盼能和父亲共聚天伦,可惜却仍示如愿。 |
|
When the sons of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the sons of Ammon sent 1, 000 talents of silver to hire for themselves chariots and horsemen from Mesopotamia, from Aram-maacah and from Zobah.
|
|
|
代上19:6亚扪人知道大卫憎恶他们、哈嫩和亚扪人就打发人、拿一千他连得银子、从米所波大米、亚兰玛迦、琐巴、雇战车和马兵。 |
|
When the sons of Israel heard of it, the whole congregation of the sons of Israel gathered themselves at Shiloh to go up against them in war.
|
|
|
书22:13以色列人打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈、往基列地去见流便人、迦得人、玛拿西半支派的人。 |
|
When the soul first incarnated into flesh, this began the first incarnation of the divine consciousness into an animal.
|
|
|
当灵魂开始投生至肉身中,神圣的意识进入动物的第一次投生就开始了。 |
|
When the soul returns to God the ego is voluntarily relinquished; this is the symbology behind the crucifixion of Christ.
|
|
|
当灵魂回归上帝,自我被自动放弃;这就是基督受难背后的象征意义。 |
|
When the soul spark spirals into third dimension - the physical realms create by electromagnetic energy fieds - polarites - duality - is splits the half - twin aspects.
|
|
|
当灵魂火花盘旋进入第三维空间的时候-电磁能量场就产生了物质身体–能量极化-具有二元性–灵魂火花就一分为二–成为相貌一样的两个双生子。 |
|
When the souls who committed a war die and are born again into the physical world, a war will be committed upon that nation.
|
|
|
当发动战争的灵魂阵亡后再投生至物质世界,这个国家就会遭受战争。 |
|
When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
|
|
|
当声音变弱或失真时,请全部换成新电池。 |
|
When the sounds of whistle for urgent gathering from Jiang Jun was heart at 2:00, I was in dream, Jiang Jiu announced that night traversing started, the total time for picking up tents and traversing was achievement for race.
|
|
|
当将军凌晨两点的紧急结合的哨声响起的时,我正在美梦中挣扎,将军宣布夜间穿越开始,现在就开始计时,每个队收拾帐篷的时间和穿越的时间之和就是比赛的成绩。 |
|
When the source language and target language have the same of similar symbolic relations, the literal translation can be adopted, and vice verse.
|
|
|
当原语和译语的符号关系相同或相似时,这时可运用直译方法进行翻译;反之则要采用意译法进行翻译。 |