|
4 Nines = usury; 3 Nines imprudence; 2 Nines = a small profit.
|
|
|
4张翻倒的九=高利贷;3张翻倒的九=轻率;2张翻倒的九=小利润。 |
|
4 No splash fire like that from electric welding within the scale 2m of the dewatering machine is allowed, for the sake of damaging mesh-belt of the dewatering machine.
|
|
|
4脱水机放置地周围2米不许有如电焊作业之类的飞溅明火,以防损坏脱水机网带。 |
|
4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
|
|
|
4恶人却不是这样,他们好像糠秕,被风吹散。 |
|
4 Notice my spine angle has stayed the same as it held at address. Maintaining this angle thru impact is a must.
|
|
|
我的右膝还保持它的弯曲度,没有冲出去挡住我挥杆的轨道。 |
|
4 Numbers will be assigned to each participant.
|
|
|
每个选手将收到号码牌。 |
|
4 Oil exporting capital surplus country which is a net importer of capital and has been able to make full use of revenues from oil production for domestic development.
|
|
|
3不能依赖长期或短期的国际信贷来为进口差额或货物与劳务的逆差融资,也不可能指望保持出口顺差或货物和劳务的净盈余。 |
|
4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
|
|
|
4有一件事、我曾求耶和华、我仍要寻求.就是一生一世住在耶和华的殿中、瞻仰他的荣美、在他的殿里求问。 |
|
4 Only one tender may be submitted by each tenderer, not including alternative offers submitted pursuant to Clause 15 hereof.
|
|
|
(四)每位投标者只能提交一份标书,不包括按条款十五提交的供选择方案。 |
|
4 Only those alternative offers which appear to provide additional financial, economic o`r technical benefits over the basic offer will be considered by the Employer in tender evaluation (refer to Clause 28).
|
|
|
(四)只有对那些在基本报价基础上提供另外的财务、经济和技术好处的供选择方案,业主才在评标中给予考虑。 |
|
4 Or there is the environment.
|
|
|
或许还有环境问题。 |
|
4 Our long-term goal is to increase imports.
|
|
|
我们的长期目标是扩大进口。 |