|
Even Maiev, who had been highly critical of her brother in the past, could not deny his heroism.
|
|
|
连过去一贯对他持批评态度的玛维也不能否定他的英勇无畏。 |
|
Even McDonald's critics are applauding the change.
|
|
|
就连批评麦当劳的人也赞赏他们这样的改变。 |
|
Even Mr Bush's apparently oxymoronic trust in “big-government conservatism” is shared in practice by most Republicans in Congress.
|
|
|
甚至是布什先生对“大政府保守主义”明显矛盾的信任态度也在实践中得到了多数共和党议员的认同。 |
|
Even Mr Ishihara has agreed to put off a decision about the move until experts have been heard.
|
|
|
甚至石原也同意暂缓迁移直至专家听证结束。 |
|
Even Mundy draws breath at this point in her narrative, as she describes the injecting of potassium chloride into the heart of the selected victim: the fetus, which had been undulating and waving, went still…Doctors involved swiftly guide the mothers away
|
|
|
甚至曼迪本人在述及此事时也会倒吸凉气,她描述了把氯化钾注入被选牺牲品心脏的过程:“胎儿,曾经波动起伏的胎儿,现在静止不动了……”参与此事的医生马上改口把它们称作双胞胎而不是三胞胎或者四胞胎,以此迅速地引导孕妇们避开可能的悲伤。 |
|
Even Roy of the Rovers comic book writers used to think twice before coming up with storylines quite as far-fetched this one.
|
|
|
就算是流浪者罗伊的漫画作者在构思如此离奇的故事大纲之前也要三思而后行。 |
|
Even Russia is likely to support Mrs Merkel's stance, since its emissions have fallen dramatically since 1990, thanks to the industrial collapse that accompanied the break-up of the Soviet Union.
|
|
|
甚至俄罗斯也有可能支持默克尔夫人的立场,这是由于苏联解体之后许多工业体系随之崩溃,所以自1990年以来该国的温室气体排放量已大幅减少。 |
|
Even Russia, where China's president, Hu Jintao, was this week pressing the flesh, is a fair-weather friend—or rather sees China as a foul-weather insurance policy.
|
|
|
即使是俄罗斯(本周国家主席胡锦涛正在该国访问)也只是个普通朋友——或者把中国看作是危机情况下一个垫背的。 |
|
Even Satan is transformed into an angel of light.
|
|
|
撒旦也装作光明的天使。 |
|
Even Senate control was up in the air, but a tougher climb for Democrats.
|
|
|
即使参议院控制权是悬而未决,但民主党要取胜较难。 |
|
Even Shanti did not know what she thought of Hans.
|
|
|
即使是山狄,也不知道她对汉斯的看法。 |