|
In the global warming period of 1968-2002, the locations of landfalling typhoons in China mostly situated in the middle of the east coastal area of China and the position whereat Northwestern Pacific typhoons reached their maximum strength had a trend to |
中文意思: 在1968-2002年全球明显增暖时段,我国台风登陆位置偏向我国中部,西北太平洋台风在生命史中强度达最强时的位置有向北移动的趋势。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In the genetic algorithm, the two-dimensional coding for the via-points of path is converted to one-dimensional one.
|
|
|
在该算法中将需规划路径的二维编码简化成一维编码。 |
|
In the geographical polls, the toughest fight will be in New Territories East, where 26 candidates on 10 tickets will be vying for five seats.
|
|
|
地区直选方面,以新界东选情最激烈。该区有十张名单,合共二十六名候选人竞逐五个议席。 |
|
In the girl's heart, she always remembered that boy's words and the night when that phone was power off.
|
|
|
女孩的心里还是会想起那个男孩的话和那个关机的夜。 |
|
In the given territory, develop and maintain OEM and key account actuator customers in valve or other related industries to improve company sales performance of actuator.
|
|
|
在区域内开发执行机构大项目用户及在阀门生产厂商或其他机械工业领域内发展执行机构OEM用户,提升执行机构的销售业绩。 |
|
In the glistening candle light,do you reminisce or look ahead?Memorable as the past is,it is more advisable to create your future.
|
|
|
在摇曳的烛光中,你是怀念过去,还是向往未来?过去虽值得留念,却永不如创造未来。 |
|
In the global warming period of 1968-2002, the locations of landfalling typhoons in China mostly situated in the middle of the east coastal area of China and the position whereat Northwestern Pacific typhoons reached their maximum strength had a trend to
|
|
|
在1968-2002年全球明显增暖时段,我国台风登陆位置偏向我国中部,西北太平洋台风在生命史中强度达最强时的位置有向北移动的趋势。 |
|
In the globalization situation, Mundell-Fleming model has become an important tool for many countries, and many economic policies are based on its implications.
|
|
|
摘要在经济全球化的背景下,蒙代尔-弗莱明模型的理论方法及其结论已逐渐成为各国制定宏观经济政策的实践基础。 |
|
In the gloom I could only just discern the outline of a building.
|
|
|
在黑暗中我只能依稀分辨出一座建筑物的轮廓来. |
|
In the gloom of the thick forest, they nearly lost their way.
|
|
|
在密林的黑暗中,他们几乎迷了路。 |
|
In the gloomy and simple apartments with choky smokes, you can taste the real flavor of life.
|
|
|
在阴暗、简陋的筒子楼里,在呛人的油烟气味中,令人饱尝了生活的真实滋味。 |
|
In the glow of dawn, he saw the wolf, low on the trail, watching them.
|
|
|
透过黎明的晨光,他看见一只狼正猫着身子看着他们。 |
|
|
|