|
By a comparison of sorts, some 1.8 billion shares, or $87.2 billion, are traded on average on the New York Stock Exchange, the world's biggest stock market, every day, although those shares, unlike derivatives, represent direct ownership stakes. |
中文意思: 通过各类比较,平均每日有18亿股票或872亿在最大的交易市场-纽约股票交易所进行交易,尽管这些股票不像衍生品可以直接代表股票所有。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
By Spring 2003, there were reports that KSM was in the Islamabad-Rawalpindi area.
|
|
|
踏入2003年春,有线报称,KSM就躲藏在伊斯兰堡和拉瓦尔品第市一带。 |
|
By Tuesday afternoon, the Ministry of Civil Affairs reported the death toll caused by a week-long torrential rains in southern China had risen to 76 with 5 more people losing their lives.
|
|
|
据民政部报道,至星期二下午为止,中国南方由持续一周的暴雨引发的死亡人数已升至76人,又有5人丧生。 |
|
By World War II, the Rolex brand had gained such prestige that British Royal Air Force pilots bought them to replace the inferior watches that were issued to them.
|
|
|
第二次世界大战劳力士等品牌的威望得到英国皇家空军飞行员,他们买劣质手表取代这是发给他们. |
|
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
|
|
|
诗51:18求你随你的美意善待锡安、建造耶路撒冷的城墙。 |
|
By a careful comparison of technical feasibility, investment and operating management, a suitable plan is chosen, and the suitable air system, water system and automatic control system are suggested for meeting the needs of the air conditioning designing
|
|
|
提出选择合适的空调风、水及自动控制系统,以达到既能保证满足空调设计的要求,又能满足用户和房地产商的利益要求。 |
|
By a comparison of sorts, some 1.8 billion shares, or $87.2 billion, are traded on average on the New York Stock Exchange, the world's biggest stock market, every day, although those shares, unlike derivatives, represent direct ownership stakes.
|
|
|
通过各类比较,平均每日有18亿股票或872亿在最大的交易市场-纽约股票交易所进行交易,尽管这些股票不像衍生品可以直接代表股票所有。 |
|
By a cunning trick he became heir of the rich widow.
|
|
|
他策划了一个狡猾的计谋,成了这有钱寡妇的继承人。 |
|
By a man's finger-nails, by his coat-sleeve, by his boots, by his trouser-knees, by the callosities of his forefinger and thumb, by his expression, by his shirt-cuff - By each of these things a man's calling is plainly revealed.
|
|
|
一个人的手指甲、衣袖、靴子和裤子的膝盖部分,大拇指与食指之间的茧子、表情、衬衣袖口等等,不论从以上所说的哪一点,都能明白地显露出他的职业来。 |
|
By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst.
|
|
|
看哪,我一斥6责,海就7干了,我使江8河变为旷野,其中的9鱼,因无水腥臭,干渴而死。 |
|
By a miscarriage of justice the wrong man was condemned.
|
|
|
由于法庭的错误判决,一个无辜的人被定了罪。 |
|
By a passionless attitude towards this attainment and towards all soul-powers, the one who is free from the seeds of bondage, attains the condition of isolated unity.
|
|
|
以无欲无求面对成就和超能力,解脱了束缚的种子,便能免除一切,达到自在。 |
|
|
|