|
Sam, the richest merchant in the city, lost his shirt when his company went bankrupt.
|
|
|
城里最富有的山姆先生由于公司破产成了穷光蛋。 |
|
Sam, you are to love Pan Ke in the same way.
|
|
|
丈夫对妻子也应如此,为了她而不惜一切,甚至生命。 |
|
Sam: (picking up the receiver) Hello?
|
|
|
山:(拿起话筒)喂? |
|
Sam: (sarcastically) Oh. Oh. This is really fun. And helpful.
|
|
|
山姆:(讽刺地)哦,哦,有意思,真有用。 |
|
Sam: A funny thing happened to me today. I was at the racetrack and bent over to tie my shoe, when some nearsighted jockey strapped saddle on my back.
|
|
|
今天一件奇怪的事情发生在我身上,我在赛马跑道上弯腰系鞋带时,一个眼睛近视的骑师把马鞍子绑到了我背上。 |
|
Sam: All you're thinking about is where to get the next good foot and handhold so you can keep making safe progress up the face.
|
|
|
山姆:你只会想着下一步哪里可以踏足、抓手,继续安全往上爬。 |
|
Sam: Apparently not. Still, one thing's for sure.
|
|
|
山姆︰显然不知。不过,有一件事是肯定的。 |
|
Sam: Blow out the candles. Then ask questions.
|
|
|
山姆:先吹蜡烛,再问问题。 |
|
Sam: Can you speak any language in addition to English?
|
|
|
山姆:除英语外,你还能说何种语言? |
|
Sam: Don't call me a liar! You're a liar!
|
|
|
山姆:你敢说我撒谎!你才是一个骗子! |
|
Sam: Drivers like that should have their licenses taken away from them.
|
|
|
森:那样的司机应该吊销他们的驾照。 |