|
If so, you probably remember Orlando Bloom.
|
|
|
如果你看过,你很可能还记得奥兰多·布鲁。 |
|
If so, your points of view are bound to conflict with his.
|
|
|
如果这样的话,你的观点一定会和他的起冲突。 |
|
If socialization into the institutions has been effective , outright coercive measures can be applied economically and selectively.
|
|
|
如果接受制度的社会化教育有效率、立即、并具强迫性,我们可以选择性的以及经济地应用它。 |
|
If society allowed IVF to proceed, he wrote shortly after Louise Brown's birth, some enormous issues were at stake: “the idea of the humanness of our human life and the meaning of our embodiment, our sexual being, and our relation to ancestors and descend
|
|
|
卡斯在布朗出生后不久写道,如果社会让IVF进行下去,下述的这些巨大问题将面临危机:「人类生命及人类存在的价值等人性观念、我们的性别,以及我们与祖先和后代的关系。」 |
|
If society were a train, the etiquette would be the rails along which only the train could rumble forth; if society were a state coach, the etiquette would be the wheels and axis on which only the coach could roll forward.
|
|
|
假定社会是一列火车,礼仪就好比轨道,火车只能沿着它隆隆前进;假定社会是一辆马车,礼仪就好比轮子与轴,马车只有靠它们才能滚滚前进。 |
|
If solitude is the distance between souls, then loneliness must be the separation of lusty bodies.
|
|
|
如果孤独是心灵的距离,那么,寂寞便是肉体的隔离。 |
|
If solvents are used for microwave-assisted extractions, there must be sufficient polar solvents in the mixture.
|
|
|
微波辅助萃取方法利用微波能量快速高效加热溶剂。萃取在完全密封系统内高温控制,极大降低萃取时间。 |
|
If some among them are innocent, it is expedient that they should be assayed like gold in the furnace and purged by proper judicial examination.
|
|
|
如果他们当中有人是清白的,最好的证明方法是让他们经历金子在熔炉中那般的检验,并经过彻底的公正审查。 |
|
If some athletes use drugs, it is unfair for the others.
|
|
|
如果有的运动员使用兴奋剂,其他运动员就要吃亏。 |
|
If some day you feel tired, just turn around, my blessing is always surrounding you.
|
|
|
如果有一天,你走得太倦,只要一转身,我的祝福就在你身边。 |
|
If some day you see a sun light is shining to you,do not be undecided,sure that it is my Apollo phoebus.
|
|
|
如果哪一天你看到阳光正在照射着你,不用犹豫,一定是我用太阳神的光芒照着你。 |