|
Harriet was an extremely pretty girl of seventeen, not in the least brilliant, but with pleasing, unassuming manners, and a gratifying habit of looking up to Emma as a paragon. |
中文意思: 哈里特是附近寄宿学校学生,住在校长家里。她年方十七,相貌出众,虽然资质低下,但举止行为却讨人喜欢,毫不做作,又习惯于把爱玛奉为楷模,所以挺称人心意。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Harr Potter: Bertie Bott's Every Flavor Beans?
|
|
|
哈利·波特:比比多味豆? |
|
Harrah's, the firm that owns Caesar's Palace, does not keep track of its employees' ages, but a brief walkabout reveals many silver-haired croupiers, waitresses and vendors of Elton John-themed knickknacks.
|
|
|
哈勒斯公司,“凯撒宫”的所有者,并不清楚它雇员的年龄,但是在公司里面简单的走一遍就可以发现很多银发的赌场经理,女服务生,和埃尔顿?约翰主题装饰物的售卖者。 |
|
Harriet Beecher Stowe said: The bitterest tear shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.
|
|
|
著名作家:从坟墓里流出的最痛苦的泪水,是为了还没说出的话,和还未做过的事。 |
|
Harriet Beecher stowe once said,The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.
|
|
|
在坟墓上流下的最苦涩的眼泪都是为了该说却没有说的话,和该做却没有做的事. |
|
Harriet Miers has been ordered to tell Congress what she knows about the firing of eight federal prosecutors.
|
|
|
国会命令哈里特·密尔说出关于8名联邦检举官被解雇事件详情。 |
|
Harriet was an extremely pretty girl of seventeen, not in the least brilliant, but with pleasing, unassuming manners, and a gratifying habit of looking up to Emma as a paragon.
|
|
|
哈里特是附近寄宿学校学生,住在校长家里。她年方十七,相貌出众,虽然资质低下,但举止行为却讨人喜欢,毫不做作,又习惯于把爱玛奉为楷模,所以挺称人心意。 |
|
Harriet's inquisitive mind led her to become a research scientist.
|
|
|
哈丽特的好奇心使她成为一名从事研究的科学家。 |
|
Harriet: I thought he only lied twice.
|
|
|
哈里特:我一位他只撒了两次慌。 |
|
Harriet: See? Everyone's done it. Just forgive and forget.
|
|
|
哈瑞特:你看吧?谁都说过谎,你就原谅他,忘了这件事吧。 |
|
Harriet: The lies he told don't hurt anybody. They're harmless .
|
|
|
哈瑞特:他说的谎不会伤害人,无伤大雅。 |
|
Harriet: What did he lie about then?
|
|
|
哈里特:那时他撒什么谎? |
|
|
|