|
“If Juve don't want me anymore, then Florence would be an ideal destination. I would gladly accept the Viola jersey.
|
|
|
“如果尤文决定放弃我,那麽佛罗伦萨将会是一个理想的下一站。我会很乐意接受紫百合的邀请。” |
|
“If a disorderly adjustment does take place, it will be very costly and disruptive to the world economy,” he said this week.
|
|
|
他本周表示:“如果真的发生无序调整,这对全球经济来说,代价将会非常高昂,破坏性也会非常严重。” |
|
“If all you say is true, won't this set back the flying saucer program several years?
|
|
|
“如果您所说的都是事实,那飞碟计划不就要推迟好多年吗?” |
|
“If everyone could just give a little love, the world could become a beautiful place….” When I finish talking with the uncle and the girl and walk out of the office, the song in the school has switched to Wei Wei's ‘Let the World Fill with Love‘.
|
|
|
“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间……”当我和父女俩交流结束,走出办公室的时候,校院里的歌声换成了韦唯的这首《让世界充满爱》。 |
|
“If he scores, that's great.
|
|
|
“如果他分数,那是伟大的。 |
|
“If he was an inch taller he'd be the best centre half in Britain. His father is 6ft 2in - I'd check the milkman.
|
|
|
“只要他再高一英寸,就能成为英国最好的中后卫。他老爸有6尺2寸高,所以我认为送牛奶的工人有可疑。”弗格森在赞扬右后卫加里-内维尔时的话会不会让曼联后卫的父亲汗颜? |
|
“If most fields are optional, indicate required fields.
|
|
|
如果大多数选项可选填,标注必填项。 |
|
“If most fields are required, indicate optional fields.
|
|
|
如果大多数选项为必填,标注选填项。 |
|
“If not, they will remain as resources – oil, gas, minerals, wood, water, land, sea and people – all in its separate and disparate state just like a jungle.
|
|
|
“如果资源管理不好,它们仍是资源—油、气、矿石、木材、土地、海洋和人---但这都是孤立的,像丛林一样杂乱无章。” |
|
“If one day I feel I need to do something in relation to that, I will.
|
|
|
“当然,如果哪天我觉得自己该站出来做些什么,我还会照样站出来。 |
|
“If only I could tell him how much I regret my thoughtless words, and could be assured that he knows how much my heart is aching.
|
|
|
如果我早告诉他,对于那些无心的话我是多么后悔,他一定会明白我的心有多么痛。” |