|
[bbe] And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
|
|
|
自从主人派约瑟管理家务和他一切所有的,耶和华就因约瑟的缘故赐福与那埃及人的家。凡家里和田间一切所有的都蒙耶和华赐福。 |
|
[bbe] And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.
|
|
|
女子给他喝了,就说,我再为你的骆驼打水,叫骆驼也喝足。 |
|
[bbe] And having made Jason and the others give an undertaking to keep the peace, they let them go.
|
|
|
于是取了耶孙和其馀之人的保状、就释放了他们。 |
|
[bbe] And having sent two of his helpers, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself went on living in Asia for a time.
|
|
|
于是从帮助他的人中、打发提摩太以拉都二人、往马其顿去.自己暂时等在亚西亚。 |
|
[bbe] And he came near, and the woman said, Are you Joab?
|
|
|
约押就近前来.妇人问他说、你是约押不是。 |
|
[bbe] And he came out and saw a great number of people and he had pity on them, and made well those of them who were ill.
|
|
|
耶稣出来、见有许多的人、就怜悯他们、治好了他们的病人。 |
|
[bbe] And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him.
|
|
|
波提乏将一切所有的都交在约瑟的手中,除了自己所吃的饭,别的事一概不知。 |
|
[bbe] And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism.
|
|
|
于是吩咐车站住、腓利和太监二人同下水里去、腓利就给他施洗。 |
|
[bbe] And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?
|
|
|
他给那地方起名叫玛撒(就是试探的意思),又叫米利巴(就是争闹的意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说,耶和华是在我们中间不是。 |
|
[bbe] And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.
|
|
|
他就给那地方起名叫伯特利(就是神殿的意思)。但那地方起先名叫路斯。 |
|
[bbe] And he gave word of it to his father and his brothers; but his father protesting said, What sort of a dream is this?
|
|
|
约瑟将这梦告诉他父亲和他哥哥们,他父亲就责备他说,你作的这是什么梦。 |