|
Acts 8:36 And as they were going along the road, they came upon some water, and the eunuch said, Look, water. What prevents me from being baptized? |
中文意思: 徒八36二人正沿路走的时候,到了有水的地方,太监说,看哪,这里有水,我受浸有什么妨碍? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Acts 8:21 You have no part nor lot in this matter, for your heart is not straight before God.
|
|
|
徒八21你在这事上无分无关,因为在神面前你的心不正。 |
|
Acts 8:23 For I see that you are in the gall of bitterness and in the bond of unrighteousness.
|
|
|
徒八23因为我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑。 |
|
Acts 8:3 But Saul was devastating the church, entering house after house; and dragging off men and women, he delivered them to prison.
|
|
|
徒八3扫罗却残害召会,逐家进去,连男带女拉去下在监里。 |
|
Acts 8:31 And he said, How could I unless someone guides me? And he entreated Philip to come up and sit with him.
|
|
|
徒八31他说,没有人指引我,怎能明白?于是恳求腓利上车,与他同坐。 |
|
Acts 8:34 And the eunuch answered Philip and said, I beseech you, Concerning whom does the prophet say this? Concerning himself or concerning someone else?
|
|
|
徒八34太监对腓利说,请问,申言者说这话是指著谁?是指著自己,还是指著别人? |
|
Acts 8:36 And as they were going along the road, they came upon some water, and the eunuch said, Look, water. What prevents me from being baptized?
|
|
|
徒八36二人正沿路走的时候,到了有水的地方,太监说,看哪,这里有水,我受浸有什么妨碍? |
|
Acts 8:38 And he ordered the chariot to stand still, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him.
|
|
|
徒八38于是吩咐车停住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施浸。 |
|
Acts 8:39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away; and the eunuch did not see him anymore, for he went on his way rejoicing.
|
|
|
徒八39他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提了去,太监也不再看见他,就欢欢喜喜走他的路。 |
|
Acts 8:6 And the crowds gave heed with one accord to the things said by Philip as they heard and saw the signs which he did.
|
|
|
徒八6群众听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地注意他所说的话。 |
|
Acts 8:7 For with many of those who had unclean spirits, the spirits came out crying with a loud voice; and many who were paralyzed and lame were healed.
|
|
|
徒八7因为有许多人被污灵附著,那些污灵大声呼叫,就出来了;还有许多瘫痪的和瘸腿的,也都治好了。 |
|
Acts 9:12 And he has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hands on him so that he may receive his sight.
|
|
|
徒九12在异象中看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。 |
|
|
|