|
The patient was asked to ring the bell in an emergency.
|
|
|
要求病人在有紧急情况时按铃。 |
|
The patient was begun on intravenous heparin, and his neurologic status remained stable with mild improvement in aphasia.
|
|
|
治疗首先静脉滴注肝磷脂,患者的神经系统症状稳定,失语有轻微好转。 |
|
The patient was bleeding heavily.
|
|
|
那个病人大量流血。 |
|
The patient was connected to the monitor.
|
|
|
病人被接上了监测器。 |
|
The patient was diagnosed as having necrotizing enterocolitis and received a multiple segmental resection.
|
|
|
经诊断为坏死性肠炎,并接受外科手术治疗。 |
|
The patient was diagnosed with abdominal apoplexy preoperatively and then successfully treated with a good outcome.
|
|
|
常规上因诊断困难及出血点不易定位,而有高死亡率。 |
|
The patient was hospitalized with a one-month history of jaundice, abdominal fullness, and poor appetite.
|
|
|
约有百分之五的肝癌病人会以黄疸症状来表现,起因在于癌细胞侵入或肿瘤压迫胆道系统而造成阻塞性黄疸。 |
|
The patient was in a blue funk when he was ill.
|
|
|
那位患者生病时心情十分忧虑。 |
|
The patient was in a pitiful condition.
|
|
|
那个病人处于一种非常可怜的状况。 |
|
The patient was in dangerious.
|
|
|
病人情况危急. |
|
The patient was perceived to have difficulty in standing and walking.
|
|
|
据观察所见, 病人站立和行走都有困难. |