|
He says many parts of the brain are connected with substance dependency.
|
|
|
他表示脑内的许多部位都与物质依赖有联系。 |
|
He says nanometer-sized particles behave differently in the body and the environment compared to larger particles.
|
|
|
他说比起较大粒子,在身体和外部环境中纳米大小的粒子表现各不相同。 |
|
He says nothing about the poor selection of goods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to the city every day to get to work.
|
|
|
他也不说商店货物品种单调,以及那些每天不得不从乡下赶到城里工作的不幸的人们。 |
|
He says obtaining an international water treaty will take the same kind of mobilization by civil society which achieved the Ottawa Convention, banning the production and use of landmines.
|
|
|
他说,需要象禁止生产和使用地雷的渥太华公约那样将公民社会动员起来,才能达成一部国际性的用水公约。 |
|
He says population growth in these countries will continue to increase.
|
|
|
人类对水的需求不断上升,但地球上水的还是保持不变。 |
|
He says quickly using anti-viral drugs, travel restrictions and quarantines could be effective in preventing an epidemic. He says all nations need to be accountable for such measures.
|
|
|
他表示,迅速使用抗病毒药物、限制旅行以及施行隔离,可能会有效防止禽流感流行。他说,所有国家都有责任实施这些措施。 |
|
He says she is satisfied, but I believe the converse to be true: she is very dissatisfied.
|
|
|
他说她已心满意足了,不过我认为实际情况相反:她很不满意. |
|
He says so far, Morocco, Tajikistan and Uganda support the movement and South Africa and Brazil are showing great interest.
|
|
|
他说,目前已经有摩洛哥、塔吉克斯坦和乌干达对这个运动表示支持,南非和巴西也表示有很大兴趣。 |
|
He says so himself on one of those interminable days when we asked him if he had any news about when we would be released.
|
|
|
这是在那些无尽等待的日子里,我们问他什么时候我们能被释放的时候,他自己亲口说(他也是不自由)的。 |
|
He says some of the pirate attacks in southern Somalia can be attributed to frustration over the selling of illegal fishing permits by factional leaders.
|
|
|
他说索马里南部有些海盗袭击源于对财政官员非法出售渔业许可证的不满。 |
|
He says some troops could go home if security in the Anbar province gets better.
|
|
|
他表示,如果安巴省的形势转好,部分士兵可以回国。 |