|
And when Herod was about to bring him forward, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and guards before the door were keeping the prison.
|
|
|
6希律将要提他出来的时候,那夜彼得被两条铁链捆锁,睡在两个兵丁当中,还有守卫在门外看守监牢。 |
|
And when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed Jehovah and His people Israel.
|
|
|
8希西家和众首领来,看见堆积的物品,就颂赞耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。 |
|
And when His relatives heard about it, they went out to lay hold of Him, for they said, He is beside Himself.
|
|
|
21耶稣的亲属听见,就出来要拉住祂,因为他们说祂癫狂了。 |
|
And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, Long live the king! Long live the king!
|
|
|
16大卫的朋友亚基人户筛来见押沙龙,对他说,愿王万岁!愿王万岁! |
|
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
|
|
|
46户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 |
|
And when I am in Taiwan, I get to try out the famous lunchboxes.
|
|
|
而我在台湾的时候﹐我也会有机会尝试当地著名的便当。 |
|
And when I ask myself what I mean by England, when I think of England when I am abroad, England comes to me through my various senses─through the ear, through the eye, and through certain imperishable scents.
|
|
|
当我扪心自问我心中的英格兰是什么,当我在异国他乡想起英格兰时,英格兰通过我的耳朵,通过我的眼睛,通过种种永驻人间的芬芳,通过我的各种感官来到我的前面。 |
|
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
|
|
|
结37:8我观看、见骸骨上有筋、也长了肉、又有皮遮蔽其上.只是还没有气息。 |
|
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
|
|
|
3及至我来到了,你们写信举荐谁,我就打发他们,把你们的捐资送到耶路撒冷去。 |
|
And when I finally came in, Debbie was home from work, and I told her everything about my dinner with Andre.
|
|
|
最后我回到了家里,黛碧也下班回到了家,然后我告诉了她,和安德鲁吃饭的所有事情。 |
|
And when I get to work, there is bike shed culture, a chance to talk to fellow cyclists as you lock your bike to the racks.
|
|
|
到了上班地点后,我还可以体验停车棚文化,在停车架上锁自行车的时候,还能和其他骑车人讲讲话。 |