|
Somewhat larger electric current of induced draft fan for boiler no.2 in one power plant has been analysed.
|
|
|
摘要对某厂2号锅炉引风机电机电流偏大问题进行了分析。 |
|
Somewhere along the road to malignancy, the same mutant transcription factor that had switched on the genes enabling the tumor cells to divide unchecked had apparently also switched on the genes needed to produce Leu-enkephalin.
|
|
|
在发展成为恶性肿瘤的过程中,同样的突变转录因子不仅激活了能够使癌细胞无限分裂下去的基因,而且同时激活了能产生亮氨酸脑啡肽的基因。 |
|
Somewhere between the attitude of protecting oneself from the world out of fear, and an aggressive eagerness to conquer the world for one's own benefit, lies a range of feelings which it would be wrong to overlook, because they, too, play a significant ro
|
|
|
在出于恐惧的自我保护的态度和为了自己的利益急切地征服世界之间,存在着一个往往被错误地忽略的情感领域,它们在组成今天”团结的社会“的道德氛围中也扮演着一个重要的角色:冷漠的情感和它们所伴随着的每一件事情。 |
|
Somewhere down in the depths of the code, a transient error occurs.
|
|
|
程式内部深处有个暂时的错误发生了。 |
|
Somewhere here are the remains of Cleopatra's palace and the mausoleum where she died.
|
|
|
克利奥帕特拉的宫殿和她临终前所在的陵墓的遗迹在这儿的某处。 |
|
Somewhere in that limbo which Earth describes in Prometheus Unbound, that vague region filled with Dreams and the light imaginings of men, is the dreary phantom of an unstraightened picture upon a ghostly wall.
|
|
|
然后又想像到在《解放的普罗米修斯》中描述的那个地狱边缘的某个地方,那个充满了人类梦想和愉快想像的模糊地带,有着阴沉可怕的幽灵,一幅画歪挂在鬼影般的墙上。 |
|
Somewhere in the BBC archives, there is a treasure trove of cricket history for future reference.
|
|
|
在英国广播公司档案馆的一处,有些可供今后参考的珍贵的板球史料。 |
|
Somewhere in the cell-structure of the brain, is located an organ which receives vibrations of thought ordinarily called hunches.
|
|
|
脑细胞的结构中的某处有个器官,接收俗称“预感”的思想振波。 |
|
Somewhere in the middle is me, a grown-up version of the girl who used to camp out under covers with Nancy Drew, a foreshadowing of a baby-sitting grandma whose sons will come home to find Mom snoozing contentedly beneath her paperback.
|
|
|
中间的某个地方就是我,曾经常埋在《南茜·德鲁》下露营的小女孩的现在,儿子回家看到的在纸版书下心满意足地打着盹儿的老母亲的从前。 |
|
Somewhere make me lose the diction, and I think that is the street in Hakodate...the street in Hakodate's snowing?night.
|
|
|
我想,如果我在雪夜,走在函馆市的街道上,那才是我要的...我寻找的...让我失去表达的夜. |
|
Somewhere on the fringe of this unlovely town lay the ruined caravan-city of Merv, lodestar of the Silk Road for two thousand years, and capital of the gifted and tragic Seljuk Turks: a rich city, sometimes cultivated and benignly powerful, which had nurt
|
|
|
在这个丑陋的城镇边缘的某个地方,坐落着已沦为废墟的驿站城市——莫夫城,它作为丝绸之路的一颗明珠已有2000年的历史了,而且是拥有天赋、命运悲惨的塞尔柱突厥人的都城:一座富裕的城市,在某段时间里曾拥有过文明并且恃强而不凌弱,城中生活着对贸易有着同样激情的各族居民。 |