|
Hughes, 21, will be looking for his third big league win as he takes on the Orioles, a team he has not seen in his young career.
|
|
|
休斯(21岁)将寻求他生涯再大联盟的第三胜,之前他与金莺队没有任何对战经验。 |
|
Hughes, Nancy Scheper. The Traffic in Human Organs.In The Anthropology of Globalization.
|
|
|
人体器官交易〉,刊于《全球化人类学》。 |
|
Hughes, Thomas P. American Genesis. New York: Penguin Books, 1989.
|
|
|
《美国的起源》。1989年纽约企鹅出版社出版。 |
|
Hughes, a young man who was on his way to fame after throwing 6 1/3 innings of no-hit baseball in his second big-league start against the Rangers, is now on his way to the disabled list.
|
|
|
休斯,在大联盟第二次登板面对游骑兵投了六又三分之一局,这个年轻人正在成名,却进入了伤兵名单。 |
|
Hugo Chavez government of Venezuela made explorations towards 21st-century socialismby carrying out economic reforms and implementing participatory democracy.
|
|
|
摘要委内瑞拉查韦斯政府通过经济领域的改革、参与制民主等形式探索走向“21世纪社会主义”。 |
|
Hugo could 1 play outfield in our backyard baseball games 2 do flawless front door sentry duty and 3 play psychic weatherman announcing with a wail every coming thunderstorm.
|
|
|
第一,雨果能在我们打后院垒球游戏时打外场;第二,无可挑剔地在前门把守;第三,它是通灵气象员,每当雷暴到来之前它都会长吠一声。 |
|
Hugo could 1 play outfield in our backyard baseball games 2 do flawless front door sentry duty and 3 play psychic weathermen announcing with a wail every coming thunderstorm.
|
|
|
第一,雨果可以在我们打后院垒球游戏时打外场;第二,无可挑剔地在前门守卫;第三,它是灵敏的通讯员,每当暴风雨来临之前,它都会长吠一声。 |
|
Hugo could one play outfield in our backyard baseball games, two do flawless front door sentry duty and three play psychic weatherman announcing with a wail every coming thunderstorm.
|
|
|
第一,雨果能在我们打后院垒球游戏时打外场;第二,无可挑剔地在前门把守;第三,它是通灵气象员,每当雷暴到来之前它都会长吠一声。 |
|
Hugs lower your blood pressure while making love is a great cardiac workout .
|
|
|
此外,拥抱可以降低血压,而性生活则可以锻炼心脏功能。 |
|
Huh, come on, come on. I know what you're going through.
|
|
|
哈,别这样,别这样。我知道你现在的心情。 |
|
Huh, what do you know?
|
|
|
恩,你知道什么? |