|
The Red Sox didn't see it coming.
|
|
|
红袜并没有发现他的改变。 |
|
The Red Sox follow Matsuzaka in this series with Josh Beckett and Curt Schilling. The Yankees are going with Andy Pettitte, Roger Clemens and Chien-Ming Wang.
|
|
|
红袜在这场系列战派出松阪豆腐、贝基特、席林。洋基队将派出老派、老克、王建民。 |
|
The Red Sox made big news recently when they placed a bid of $51.1 million for the rights to negotiate with the star pitcher from Japan, Daisuke Matsuzaka.
|
|
|
红袜队最近则以5110万标下日本明星投手松坂大辅的议约权,而制造出相当大的新闻。 |
|
The Red Sox swept the Yankees in three games at Fenway Park one week ago.
|
|
|
红袜上周在芬威球场三连战横扫洋基。 |
|
The Red Sox were on their way to winning the American League East, and Stump Merrill's Yankees were about to finish dead last in the division, wrapping up the year with 95 losses.
|
|
|
那时候红袜正在往美联东区冠军路上挺进,且洋基正与红袜争夺分区冠军殊死战,当年洋基95败。 |
|
The Red Sox, who have been outspent before by the Yankees in bidding wars, were obviously taking no chances this time.
|
|
|
在洋基队出价竞争以前,红袜队用尽了他们的预算,很明显的在这个时间拿到了机会。 |
|
The Red Team's Navtech radar is worth its $47,000 price because “it works through dust, which can blind the other sensors,” Whittaker says.
|
|
|
红队的导航技术雷达确实有4万7000美元的价值,惠塔克说:「因为在尘土飞扬之下,其他的感测器可能什麽都看不见,但这东西还能运作。」 |
|
The Red Wizards invaded us here, and the fighting was devastating.
|
|
|
红法师在这里袭击了我们,这场战斗对我们造成了毁灭性的打击。 |
|
The Redin left around 500 BC.
|
|
|
“日鼎族”是在公元前500年左右离去的。 |
|
The Redmond, Washington-based company said owners of the controller should stop plugging it in, but said it is safe to use with battery power.
|
|
|
公司表示用户在使用时不要将控制杆塞紧,但是使用电池还是很安全的。 |
|
The Reds Spanish midfield maestro played his 100th game in the 3-1 win over Aston Villa and he has given us some magic moments in a red shirt so far.
|
|
|
红军西班牙中场指挥家的第100场比赛即为3:1战胜阿斯顿维拉,迄今为止他已经奉献给我们很多不可思议的瞬间。 |