|
Hughes has elicited fear in Minor League hitters with his electric pitches.
|
|
|
休斯以他的强力投球让小联盟的打者恐惧不已。 |
|
Hughes is expected to make his second Major League start on Tuesday against the Rangers in Arlington, Texas.
|
|
|
休斯预期将在星期二面对游骑兵投出他大联盟第二场比赛。 |
|
Hughes punched out at five o'clock every afternoon.
|
|
|
休斯每天下午5点钟打卡下班。 |
|
Hughes said she is mindful that before we seek to be understood, we must first work to understand.
|
|
|
她说:“如果我有机会向全世界人民说一句话,那就是:我迫切地想听听你们要说的话。 |
|
Hughes said that after leaving Yankee Stadium, he and his parents went searching for a late-night eatery, a low-key celebration to cap a memorable evening.
|
|
|
休斯在说上面的话后离开洋基球场,他与他的父母去吃晚餐,低调的去纪念他的初登板夜晚。 |
|
Hughes said that the last time he threw a no-hitter came in high school.
|
|
|
休斯说上次他投出无安打比赛是在高中时代。 |
|
Hughes threw a career-high 95 pitches in his previous start at Cleveland and has slowly been making up ground on the time he lost with a May 1 hamstring strain.
|
|
|
先前对上印地安人休斯投出生涯新高投出95球,也是继之前5月1日对上游骑兵时因为未踩稳脚步而造成脚抽筋提早退场以后最好的一场。 |
|
Hughes was literally unhittable for 6 1/3 innings in the Yankees' 10-1 romp of the Rangers on Tuesday; that's the sweet part.
|
|
|
休斯在星期二实在地投出六又三分之一局无安打比赛,洋基以十比一轻取游骑兵。 |
|
Hughes was victorious in his last effort Friday at Cleveland, hurling six innings of one-run ball against the Tribe while striking out six, tying his personal season high.
|
|
|
休斯上次对上印地安人交出漂亮的成绩单,一共投了6局失一分送初次三振,试图创下生涯新高。 |
|
Hughes would have pitched against the Lynx if he hadn't been called up.
|
|
|
如果休斯星期四没被叫上大联盟,就可能与这些选手对垒。 |
|
Hughes' cell phone rang nonstop shortly after news of his promotion broke, and one of the callers was an old high school friend from California.
|
|
|
在新闻发布后,休斯的手机响个不停,其中一位打来的就是加州的一外高中老友。 |