|
“What do you say?” the short gets irritated.
|
|
|
“你不肯唱?”矮人忽然生气了。 |
|
“What do you think about this?” a friend asked the widow.
|
|
|
“你有什么想法?”一位朋友问他的遗孀。 |
|
“What do you want me to do?” he said, frustrated by what he felt, and his own helplessness. “I could never get to the Emperor.
|
|
|
“你想让我做什么呢?”他问道,他被内心的感受和无望的感觉击倒了。“我是永远无法与国王抗衡的。” |
|
“What does Bessie say I have done?” I asked.
|
|
|
“贝茵说我干了什么啦?”我问。 |
|
“What does it mean?” asked a Priest.
|
|
|
“这意味着什么?”一个教士问。 |
|
“What does that matter?”she asked, with a haughty air .
|
|
|
“那有什么关系呢?”她带着一种傲慢的神情问道。 |
|
“What does this mean as far as our flying saucer program is concerned?
|
|
|
“这对我们的飞碟计划来说又意味着什么呢?” |
|
“What does your house look like?
|
|
|
你的房子是什么样的? |
|
“What exactly does a host do, anyway?
|
|
|
“主人到底是干什么的啊?” |
|
“What for?” Ole asked. “Without you, my life is senseless. If you fall, I'll fall with you.
|
|
|
“为了什么理由呢?”奥立问。“没有你我的生命毫无意义,如果你掉下去,我将跟你一起掉下去!” |
|
“What happened to you”, asked Bush. Well, the Farmer gave me the wine, his wife gave me the Cigar and his 19 year old daughter made mad passionate love to me.
|
|
|
“你怎么了?”布什问。噢,那个农民给了我葡萄酒,他的妻子给了我雪茄,他19岁的大女儿几尽疯狂的向我表达她的爱意。 |