|
It wasn't until the end of the Second World War, when under the leadership of Sir Matt Busby, that the club came back to life.
|
|
|
但一直到第二次世界大战之后,在马特巴斯比爵士的带领下,俱乐部才重新恢复生机与活力。 |
|
It wasn't until then that I noticed an irrefutable fact: China was taking over the place.
|
|
|
直到那一刻,我才注意到一个不容辩驳的事实—中国正在占领这个地方。 |
|
It wasn't until we got there that I discovered what you meant was that I was going to be your caddy.
|
|
|
(我们去到那里之后我才发现你是要我是去当你的球僮。) |
|
It wasn't very discreet of you to ring me up at the office.
|
|
|
你在办公室打电话给我有点不小心谨慎的。 |
|
It wasn't your fault. You have nothing to reproach yourself with.
|
|
|
这不是你的错,你没有什麽可责备自己的。 |
|
It wasn\'t a book signing, it wasn\'t a charity event; it was not a publicity stunt of any sort.
|
|
|
这不是一个书本的签名,不是慈善活动,不是什么公开做秀。 |
|
It waves a piece of antigen that acts as a signal so that T cells can rush in and dispatch the interloper.
|
|
|
它挥舞著这一小块抗原充当信号,于是T细胞迅速赶来,把入侵者给除去。 |
|
It waves in the branches of trees and the green blades of grass.
|
|
|
存在于随风摇曳的树枝与片片绿草中。 |
|
It weakens his position with the regional politicians and savings-bank chiefs who control WestLB via its supervisory board.
|
|
|
这一役削弱了他在地区政客和那些经由董事会操控德意志银行的储蓄银行老总们之间的地位。 |
|
It wear well and keep its shape.
|
|
|
这耐穿而且挺括不走样。 |
|
It weighs almost 3.5 billion kilograms.
|
|
|
其重量将近35亿千克。 |