|
come into force
|
|
开始有效, 开始实施\n【法】 生效
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: 1 This CONTRACT may be revised upon agreement of both PARTIES. Any amendment to this CONTRACT shall come into force only after a written agreement has been signed by both PARTIES.
中文: 本合同经合同双方同意可作修订。本合同任何修订内容须经合同双方签署书面协议后方能生效。
更详细...
英文: 1 This Lease shall come into force upon the affixation of the company chop and the signature of the authorized representative of each party.
中文: 本合同自签订之日起生效,合同文本一式二份,甲、乙双方各执一份。
更详细...
英文: 2 This CONTRACT maybe extended upon agreement of both PARTIES. An extension to this CONTRACT shall come into force only after a written agreement has been signed by both PARTIES.
中文: 本合同经合同双方同意后可以续签。只有在合同双方签署书面协议后,续签的合同方能生效。
更详细...
英文: An autonomous decree or special decree enacted by an autonomous region shall come into force after it is reviewed and approved by the Standing Committee of National People's Congress.
中文: 自治区的自治条例和单行条例,报全国人民代表大会常务委员会批准后生效。
更详细...
英文: Article 107 The present Law shall come into force as of January 1, 2006.
中文: 第一百零七条本法自2006年1月1日起施行。
更详细...
|
|
|
|