|
tabor
|
|
*['teibә]\nn. 单面小鼓\nvi. 敲小鼓
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: As I live,declares the King Whose name is the Lord of hosts, Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.
中文: 耶46:18君王、名为万军之耶和华的、说、我指著我的永生起誓、尼布甲尼撒〔原文作他〕来的势派必像他泊在众山之中、像迦密在海边一样。
更详细...
英文: As surely as I live,declares the King, whose name is the LORD Almighty, one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.
中文: 18君王名为万军之耶和华的说,我指着我的永生起誓,尼布甲尼撒(原文作他)来的势派必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。
更详细...
英文: And the border reached Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh; and the end of their border was at the Jordan: sixteen cities with their villages.
中文: 22又达到他泊、沙哈洗玛、伯示麦,直通到约但河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
更详细...
英文: As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
中文: 18君王名为万军之耶和华的说,我指着我的永生起誓,尼布甲尼撒(原文作他)来的势派必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。
更详细...
英文: As I live, says the King, Whose name is Jehovah of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, And Carmel is by the sea, so he will come.
中文: 18名为万军之耶和华的王说,我指着我的生存起誓,尼布甲尼撒必来,他的气势必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。
更详细...
|
|
|
|