|
damages
|
|
破坏
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: 10 When Poisoned, every action you take damages you.
中文: (当角色中毒的时候,每个行动都会伤害该角色。)
更详细...
英文: 10 a student shall indemnify the institute for any loss or damages accurred as a result of his/her negligence or willful misconduct.
中文: 学生因对其自身的疏忽或错误行为而给学院造成的任何损失负赔偿责任。
更详细...
英文: [br]the undersigned retains you to prosecute or adjust a claim for damages arising from personal injuries and /or property damage and /or loss of services [red]sustained [/red]by me on the above date through the negligence of other persons and I give you
中文: 以下签署人保留您在本人的委托下追究在上述日期中因他人的疏忽而对本人造成的个人伤害和/或财产损失和/或服务损失的权利,本人仅授权您采取一切法律程序来进行索赔,且在未征得您同意的情况下,不得理赔。
更详细...
英文: (c)Each Party hereby agree to indemnify, hold harmle and defend the other Party from and agai t any and all claims, suits, lo es, damages and di ursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach of failure to com
中文: 各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费),该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩。
更详细...
英文: (c)Each Party hereby agree to indemnify, hold harmless and defend the other Party from and against any and all claims, suits, losses, damages and disbursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach of failure t
中文: 各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费),该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩。
更详细...
|
|
|
|